Tolmácsaink alapdiplomájukon felül szaktolmácsi végzettséggel és/vagy a kellő tapasztalattal is rendelkeznek, hogy Ön a legtöbbet hozhassa ki minden helyzetből. Tolmácsaink hosszú éveket töltöttek külföldön, ismerik a kultúrát, részei voltak vagy ma is azok.
Ha ingatlan-adásvételben, ingatlan-ajándékozásban azonos nyelvet nem vagy csak tökéletlenül beszélő személyek érintettek, az eljáró ügyvédek és jegyzők megkövetelik a tolmács jelenlétét. Kérjük, küldje meg a szerződéstervet és a rendelkezésre álló dokumentumokat. Ezek írásos fordítását kedvezményes áron (3,- Ft / leütés) ajánljuk fel.
Alapdíj (első 2 óra):
A 3. órától kezdve minden óra díja: ,- Ft (tört órák esetén negyedórás elszámolás – nincsenek "megkezdett órák").
A gyakorlatban egy ingatlan adásvétel lebonyolításához 2 órára szükség van. Másfél óra csak akkor szokott elegendő lenni, ha előzetesen minden részletet egyeztettek, minden szükséges dokumentum rendelkezésre áll, és már nem kérnek változtatásokat.
Elkísérjük bel- és külföldi hivatali útjain, és állunk rendelkezésre, ha a tárgyalóteremben kell megvédenie jogos érdekét. Díjazás: napi vagy félnapi díj + az esetleges túlórák megállapításával, egyéni írásos ajánlatunk szerint. Esetleges utazás- és szállásköltségek a Megrendelőt terhelik.
Amit tudnunk kell: mi minden történt eddig az ügyben, lehetőleg a megfelelő iratok csatolásával (akár szenzibilis adatok nélkül), ill. hogy felmerül-e fordítási igény is. Ha bírósági tárgyaláshoz igényel tolmácsot, kérjük, küldjön meg minden olyan anyagot (az ügyben előzetesen született kérelmek, keresetek, beadványok, ezek mellékletei, bizonyítékok, határozatok, ítéletek), ami a felkészülésünket segítheti.
A kísérő tolmácsolásba beletartozik a külföldi vendég kommunikációs és szervezési igényeinek teljeskörű kiszolgálása, akár érkezéstől távozásig. A kísérő tolmács szerepében egyesülhetnek fordítói, ügyintézői, idegenvezetői feladatok, a bonyolult üzleti vagy jogi procedúrákban való személyes támogatás is.
Elkísérjük üzleti és minden azzal összefüggő hivatali útjára, segítünk a tárgyalás leszervezésében, szobafoglalásban, és útja során felmerülő összes kommunikációs helyzet megoldásában. Díjazás: napi vagy félnapi díj + az esetleges túlórák díjának megállapításával, egyéni írásos ajánlatunk szerint. Utaztatás, szállás a Megrendelőt terheli, ellátás esetileg tisztázandó.
Telefonos (videotelefonos) tolmácsolást alapvetően úgy vállalunk, ha felkeres minket kispesti irodánkban. Igény szerint a hívást követően állunk rendelkezésre e-mailek, beadványok fordításában, internetes keresésben, ügyintézésben is. A szolgáltatás díja óránként 10.000 Ft, a megrendelés minimális mennyisége 1 óra. Kizárólag egyeztetett időpontban lehetséges; azonnali igény esetén kérdezzen rá telefonon, hogy ráérünk-e.
Kérjük, osszon meg a tolmáccsal minél több információt (melyek a tárgyalás céljai, "tétje"), hogy adott helyzetben minél hatékonyabban segíthessen.
Kérjük, írja le a szituációt minél részletesebben.
A legjobb minőség érdekében, kérjük,
Általános Szerződési Feltételeink 9.5. pontja szerint "A Fordítóiroda munkatársai és a megbízásából dolgozó tolmácsok és fordítók a megrendelésekkel és tolmácsolási megbízásokkal kapcsolatos adatokat, a benyújtott dokumentumokat és az ügyféllel folytatott levelezést szigorúan bizalmasan kezelik, és azokhoz csak annyiban biztosítanak hozzáférést harmadik feleknek, amennyiben ez az ügyfél által adott megbízás teljesítéséhez, a munkafolyamat megszervezéséhez vagy a Fordítóiroda jogi kötelezettségeinek teljesítéséhez szükséges. Minden olyan (műszaki, működési, üzleti, jogi, orvosi stb.) információt, amelyről a Fordítóiroda, annak alkalmazottai vagy alvállalkozói a megbízás keretében tudomást szereznek, szigorúan titkosként kezelik."
Magyar-német-magyar tolmácsolás (mennyiségtől függően) | - Ft / óra | |
Szaknyelvi felár (jogi, kereskedelmi, műszaki) | 10 - 30% | |
Aznapi felár | 50% | |
Mennyiségi kedvezmény (többnapos elfoglaltság esetén) | 10 - 20% | |
Útiköltség Budapesten kívül | 150 Ft / km |