A német rendkívüli módon tiszteli a tárgyakat és az elvont fogalmakat. Minden főnév nagy kezdőbetűvel írandó, és háromféle "nembe" sorolják őket. A harmadik nemet ugyan "semlegesnek" nevezik, ez azonban a vele való adminisztrálási igényt semmivel sem csökkenti.
Tudni szeretnék, hogy mi a haszna a főnevek nemének? – Igen! – kiáltanak fel most Önök – Mondja el nekünk, mindig is szerettük volna tudni! – ujjonganak gyermeki izgalommal – Mi a haszna? Árulja el nekünk! – lelkendeznek csillogó szemekkel.
A kijózanító válasz erre: Semmi. A nyelvtani nem és szövődményei a jelentésárnyalatok skáláját semmivel sem gyarapítják.
Míg a nyelvtani Genusnak semmiféle hasznát nem tudta felmutatni nemhogy brit, de egyetlen fritz tudós sem, a nemekkel való állandó munkáról nyelvtanulók generációinak siralma szállott már a Valhallára – mindhiába. A névszókat nem csak számban és esetben, hanem nemben is egyeztetni kell. Az öncélú adminisztrálás netovábbja, hogy a mellékneveket is ragozni kell, és attól függően, hogy a jelzős szerkezet előtt mi áll, ragozásuknak gyenge, erős és vegyes eljárásait különböztetjük meg.
Minden főnévnek nyelvtani neme van, de a nemek megoszlásában nincs se értelem, se rendszer, így aztán minden egyes főnévnek a nemét külön-külön be kell biflázni. Más módszer nincs. Ehhez viszont az embernek olyan emlékezőtehetsége legyen, mint egy kalendáriumnak. Németül egy ifjú hölgynek nincs neme, a marharépának viszont van. Gondoljuk csak meg, micsoda eltúlzott tiszteletre mutat ez a répa, és micsoda goromba tiszteletlenségre a lány iránt!
Egy kis ízelítő a német nyelvtani nemekből: a fa hímnemű, a bimbója nőnemű, a levelei semleges neműek; a lovaknak nincs nemük, a kutyák hím-, a macskák nőneműek, természetesen a kandúrokat is beleértve; az ember szája, nyaka, keble, könyöke, ujja, körme, lába és teste hímnemű, a feje pedig vagy hím-, vagy semleges nemű aszerint, hogy melyik szót választja rá, és nem aszerint, hogy milyen nemű az illető, aki a nyakán viseli - mert Németországban minden nőnek vagy férfifeje, vagy nem nélküli feje van; az ember orra, ajka, válla, melle, keze és lábujja nőnemű, míg a hajának, a fülének, a szemének, az állának, a lábszárának, a térdének, a szívének és a lelkiismeretének semmiféle neme nincsen. Amit a nyelv feltalálója a lelkiismeretről tudott, azt valószínűleg hallomásból szedte össze.
A fenti boncolás után az olvasónak be kell látnia, hogy Németországban a férfi ugyan férfinak tarthatja magát, mihelyt azonban alaposabban megvizsgálja a dolgot, óhatatlanul kételkednie kell ebben és ráébrednie a keserű igazságra, miszerint csak holmi fölöttébb nevetséges keverék; és ha végül azzal a gondolattal próbálná vigasztalni magát, hogy ennek a gezemicének legalább egyharmadában mégis megbízhat, mert az férfias és hímnemű, reményeit menten elhervasztja a megalázó felismerés, hogy tudniillik e tekintetben semmivel sincs jobban eleresztve, mint hazájának bármelyik asszonya vagy tehene.
Az igaz, hogy a nyelv feltalálójának valamely elnézése folytán az Asszony németül is nőnemű, de a Feleség (Weib) már nem - ami igazán sajnálatos. A német nyelvtan szerint a hal hímnemű, a pikkelye nőnemű, de a halaskofa se ez, se az. A feleséget nem nélkülinek nyilvánítani öreg hiba, de a túljellemzés alighanem még rosszabb. A német úgy emlegeti az angolt, hogy Engländer; ha meg akarja változtatni a nemét, hozzácsapja, hogy -in; ez jelenti az angol nőt: Engländerin.
Ha meg is értjük a főnevek nemének alább közölt logikáját és bebiflázzuk a kivételeket, tudásunkat nem kamatoztathatjuk más nyelveken. Hogy melyik főnév melyik mosdót használhatja, minden nyelven eltér, még a legrégibb szavak esetében is.
Und damit nicht genug. Az elmúlt 3 évtizedben a politikai korrektség jegyében a németet is elérte az egyenlősítési törekvések több hulláma; a reformerek fókuszában a megszólítások, foglalkozásnevek, melléknévből képzett főnevek állnak. A gender-csendőrök szerint a nyelv igenis felülről jövő szabályzást igényel (ami pedig még soha nem sikerült). Inkább előbb jelennek meg új elképzelések és válnak szabállyá egyes médiavállalatok vagy közigazgatási egységek hivatalos nyelvében, mintsem az előző reform konszolidálódhatna.
Itt van pl. a Lehrende forma propagálása a der Lehrer / die Lehrerin formák helyett, ami 2019 óta aktuális. Bármennyire is örüljünk az áhított gendersemlegesség elérkeztének, előbb-utóbb megkerülhetetlenné válik a kérdés, hogy a semlegesnek szánt Lehrendét ugyan MILYEN NÉVELŐVEL kell majd használni? Nos, ahogy a nép használatba veszi az új szavakat, nem lesz mit tenni, mint hogy der Lehrendék lesznek a tanárurak és die Lehrendék a tanárnők, tekintettel arra is, hogy gyakran segít megkülönböztetni két potenciális alanyt.
Hogy magát a Genust vessék el, mindeddig fel sem merült – ami egy 100 milliós anyanyelvi bázisú, több országban honos nyelv esetében teljesen irreális is lenne. Nem "rendet rakna", hanem csak újabb szabványt szülne, melyet a többi mellett szintén el kellene fogadni, régi és új keverékét hozva létre (mint a 90-es évek Rechtschreibreformja).
Ezért az alábbiakban közöljük a német főnevek nemének szabályait, sok sikert kívánva elsajátításukhoz.
Főnevek két nemmel és jelentéssel
Kivételek |
||
---|---|---|
hímnemű élőlények |
der Mann, der Vater, der Hahn |
|
napok, hónapok, évszakok és égtájak |
der Montag, der Januar, der Frühling, der Norden |
die Woche, das Jahr |
kőzetek |
der Stein, der Granit |
die Kreide |
csapadékok, szelek |
der Schnee, der Regen, der Föhn |
die Bora |
autómárkák |
der Volkswagen, der Ford |
Élőlényeknél a nyelvtani genus néha eltér a természetes nemtől. A legtöbb esetben a főnév nyelvtani genusát jelentése vagy végződése alapján lehet megállapítani.
Kivételek |
||
---|---|---|
AND |
der Konfirmand, der Proband
|
|
EE |
der Kaffee, der Tee, der See, der Schnee, der Klee |
|
EL |
der Nagel, der Giebel, der Hebel, der Hobel, der Rüssel |
die Achsel, die Bibel, die Fabel, die Vokabel, die Nadel, die Tafel, die Angel, die Kugel, die Regel das Bündel, das Segel, das Übel, das Rätsel, das Mittel, das Drittel, das Viertel, das Fünftel |
EN |
der Faden, der Wagen, der Ofen, der Streifen, der Tropfen |
das Becken, das Kissen, das Laken, das Leben, das Wesen, das Zeichen |
ER, LER, NER |
der Wecker, der Bäcker, der Lehrer
továbbá: der Hammer, der Kummer, der Acker, der Finger |
die Ader, die Dauer, die Mauer, die Trauer, die Leber, die Feder, die Faser, die Feier, die Folter, die Nummer, die Oper, die Ziffer das Alter, das Fenster, das Wasser, das Fieber, das Kloster, das Lager, das Messer, das Wunder, das Zimmer |
IG, ICH, LING |
der Honig, der Essig, der Käfig, der König,
|
die Reling |
US |
der Kommunismus, der Kapitalismus |
|
M |
der Atem, der Arm, der Darm, der Damm, der Kamm, der Schlamm, der Schwamm, der Gram, der Kram, der Baum, der Raum, der Saum, der Schaum, der Halm, der Helm, der Film, der Leim, der Reim, der Dom, der Strom, der Ruhm, der Sturm, der Wurm |
die Form, die Norm, die Scham das Gram, das Lamm, das Programm, das Heim latin -um végződésű szavak: das Universum görög -em végződésű szavak: das System |
S |
der Schnaps, der Knicks |
|
gyenge és erős igékből származó főnevek |
der Tanz, der Schmutz, der Plan, der Preis der Befehl, der Beginn, der Biß, der Band, der Bund, der Bruch, der Drang, der Schreck, der Schritt, der Tritt igekötőkkel is: der Verband, der Verstand, der Vertrag |
das Ding, das Band (szalag) |
Kivételek |
||
---|---|---|
nőnemű élőlények |
die Tochter, die Frau, die Dame, die Kuh |
das Weib, das Mädchen, das Fräulein, das Huhn, das Mannequin
|
számjegyként álló tőszámok |
die Null, die Eins, die Fünf |
|
sok folyónév |
die Donau, die Elbe, die Weser, die Theiß, die Oder |
der Main, der Rhein, der Po |
sok fa- és virágnév |
die Rose, die Eiche |
Kivételek |
||
---|---|---|
E |
die Erde, die Grube, die Hilfe, die Komödie, die Partie, die Sonne, die Sprache |
|
EI |
die Konditorei, die Bäckerei, die Lauferei
|
|
SCHAFT |
die Freundschaft, die Gesellschaft |
|
UNG |
die Heizung, die Wohnung, die Übung |
|
IN |
die Freundin, die Lehrerin |
|
T/D (egyszótagú főnevek) |
die Acht, die Nacht, die Wacht, die Wucht, die Brust, die Bucht, die Frucht, die Fracht, die Furcht, die Welt, die Jagd |
der Bericht, der Dienst, der Draht, der Durst, der Monat, der Ort, der Rat, der Schacht, der Staat, der Verlust das Amt, das Bett, das Blatt, das Boot, das Haupt, das Wort, das Blut |
idegen eredetű képzővel képzett főnevek: |
|
Kivételek |
||
---|---|---|
fiatal élőlények |
das Kind, das Küken, das Kalb |
|
hím- és nőnemű élőlények közös neve |
das Rind, das Schwein |
|
települések és világrészek neve jelzős szerkezetekben |
das alte Rom, das heutige Asien | |
a legtöbb országnév |
das schöne Italien |
-ei végződésű országnevek: die Türkei, die Mongolei, die Slowakei die Schweiz minden ami Union, Republik, Staaten, pl. die Deutsche Bundesrepublik, die Europäische Union, die Vereinigten Staaten von Amerika |
Kivételek |
||
---|---|---|
CHEN |
das Hünchen, das Mädchen, das Häuschen |
|
EM (a görögből) |
das Problem, das System |
|
ET |
das Paket
|
|
LEIN |
das Tischlein, das Fräulein, das Vöglein |
|
MA (a görögből) |
das Klima, das Thema |
|
MENT |
das Sakrament, das Firmament, das Parlament, das Regiment |
|
NIS |
das Bedürfnis, das Hindernis, das Gefängnis, das Ereignis |
die Kenntnis, die Erknentnis, die Erlaubnis, die Finsternis |
SAL |
das Scheusal, das Schicksal |
die Drangsal, die Trübsal |
TUM képzős főnevek nagy része |
das Eigentum |
der Reichtum, der Irrtum |
UM |
das Gymnasium, das Museum, das Quantum |
|
GE- |
das Gefühl, das Getränk, das Gehör, das Geweine |
der Gebrauch, der Gedanke, der Geruch, der Geschmack, der Gewinn die Geburt, die Geschichte, die Gestalt |
a legtöbb francia jövevényszó |
das Dragee, das Gelee, das Hotel, das Hospital, das Klischee, das Kupee, das Modell, das Restaurant |
der Kaffee, der Tee, der Teint, der Waggon die Allee, die Armee, die Idee, die Bouillon, die Saison |
der Band
das Band |
kötet
szalag |
der Bulle
die Bulle |
bika
bulla |
der Bund
das Bund |
szövetség
köteg, nyaláb |
der Flur
die Flur |
előszoba, folyosó
mező |
der Erbe
das Erbe |
örökös
örökség |
der Heide
die Heide |
pogány
puszta |
der Gehalt
das Gehalt |
tartalom
fizetés |
der Hut
die Hut |
kalap
oltalom |
der Kaffe
das Café |
kávé
kávéház |
der Kiefer
die Kiefer |
állkapocs
fenyő |
der Militär
das Militär |
katona
hadsereg |
der Kunde
die Kunde |
vevő, ügyfél
hír |
der Positiv
das Positiv |
alapfok
pozitív |
der Leiter
die Leiter |
vezető
létra |
der Reis
das Reis |
rizs
oltóág |
der See
die See |
tó
tenger |
der Schild
das Schild |
pajzs
cégtábla |
der Weise
die Weise |
bölcs
mód, dallam |
der Tau
das Tau |
harmat
hajókötél |
die Mark
das Mark |
márka (pénzegység)
csont(velő) |
der Tor
das Tor |
balga, bolond
kapu |
die Steuer
das Steuer |
adó
kormány (járművön) |
der Verdienst
das Verdienst |
kereset
érdem |
Hímnem | Nőnem | Semleges | |
---|---|---|---|
Alanyeset | der Vater
ein |
die Mutter
eine |
das Kind
ein |
Tárgyeset | den Vater
einen |
die Mutter
eine |
das Kind
ein |
Részes eset | dem Vater
einem |
der Mutter
einer |
dem Kind
einem |
Birtokos eset | des Vaters
eines |
der Mutter
einer |
des Kindes
eines |
Hímnem | Nőnem | Semleges | |
---|---|---|---|
Alanyeset | die Väter | die Mütter | die Kinder |
Tárgyeset | die Väter | die Mütter | die Kinder |
Részes eset | den Vätern | der Müttern | den Kindern |
Birtokos eset | der Väter | der Mütter | die Kinder |
A hímnemű és a semleges főnevek egyes számú birtokos esetének ragjai: -s
-es rag járul a következő főnevekhez:
Az -us és az -os képzős főnevek egyes szám birtokos esetben nem kapnak ragot (pl. das Epos - des Epos).
Egyesszám | Többesszám | |
---|---|---|
Alanyeset | der Mensch
ein |
die Menschen |
Tárgyeset | den Menschen
einen |
die Menschen |
Részes eset | dem Menschen
einem |
den Menschen |
Birtokos eset | des Menschen
eines |
der Menschen |
Az -e végződésű hímnemű főnevek többsége |
|||
---|---|---|---|
der Affe | des Affen | der Held | des Helden |
der Bär | des Bären | der Herr | des Herren |
der Bauer | des Bauern | der Junge | des Jungen |
der Bote | des Boten | der Kamerad | des Kameraden |
der Bulle | des Bullen | der Knabe | des Knaben |
der Erbe | des Erben | der Kollege | des Kollegen |
der Fürst | des Fürsten | der Löwe | des Löwen |
der Graf | des Grafen | der Mensch | des Menschen |
der Hase | des Hasen | der Nachbar | des Nachbarn |
der Heide | des Heiden | der Prinz | des Prinzen |
der Narr | des Narren | der Riese | des Riesen |
der Neffe | des Neffen | der Soldat | des Soldaten |
der Ochse | des Ochsen | der Zeugen | des Zeugen |
der Pate | des Paten | ||
Minden -and, -ant, -ent, -ist végződésű hímnemű főnév |
|||
der Doktorand | des Doktoranden | der Präsident | des Präsidenten |
der Elefant | des Elefanten | der Idealist | des Idealisten |
Többnyire foglalkozást jelölő, görög eredetű főnevek |
|||
der Architekt | des Architekten | der Katholik | des Katholiken |
der Automat | des Automaten | der Monarch | des Monarchen |
der Biologe | des Biologen | der Philosoph | des Philosophen |
der Fotograf | des Fotografen | ||
Kivételt képeznek azok az -e-re végződő főnevek, amelyek egyes szám birtokos esetben -ns végződést kapnak |
|||
der Buchstabe | des Buchstabens | der Glaube | des Glaubens |
der Drache | des Drachens | der Haufe | des Haufens |
der Friede | des Friedens | der Name | des Namens |
der Funke | des Funkens | der Same | des Samens |
der Gedanke | des Gedankens | der Wille | des Willens |
A semleges Herz főnév |
|||
N |
A |
D |
G |
das Herz | das Herz | dem Herzen | des Herzens |